본문 바로가기

✏️ 베트남어

베트남어 "bị" 완전 정복 - 병 · 사고 · 부정적 상황 한 번에 | bị vs được 차이까지

Vietnamese Grammar Notes · 베트남어 문법 노트 #2

베트남어 "bị" 완전 정복 — 병·사고·부정적 상황을 말하는 법

Passive of misfortune · Khi chuyện không hay xảy ra

Disease · Accident · Negative Situation · 한국어 피동과 무엇이 다른가

🎯 초급 후반 ~ 중급 · Sơ cấp nâng cao ~ Trung cấp
📚 Series · 시리즈 안내
이 포스팅은 베트남어 문법 노트 시리즈의 2회차입니다.
1회 — làm sao? 완전 정복(상태·고장·건강 묻기) 를 먼저 읽으시면 더 자연스럽게 이어집니다.
This is Part 2 of the Vietnamese Grammar Notes series. Reading Part 1 (làm sao?) first is recommended.

1회에서 배운 "làm sao?"(왜 그래요? 어떻게 됐어요?)라는 질문에 답할 때 가장 많이 등장하는 단어가 바로 bị[비]입니다.

하노이에서 살다 보면 하루에도 수십 번 듣게 되는 단어입니다. 감기에 걸렸을 때, 오토바이가 고장났을 때, 갑작스런 소나기를 맞았을 때 — 이 모든 상황에 "bị" 하나면 됩니다.

"bị" is the most-used word when answering "làm sao?" — it marks any situation that happened against your will. Illness, accidents, bad luck — "bị" covers them all.

"bị" được dùng khi sự việc xảy ra ngoài ý muốn, mang tính tiêu cực — bệnh tật, tai nạn, rủi ro. Đây là từ quan trọng nhất trong giao tiếp hàng ngày.

이미지 출처: 직접 제작 (AI 기반 이미지 생성도구 활용)


1
bị 란 무엇인가?
Core concept · Khái niệm cốt lõi · 핵심 개념

"bị"나의 의지와 상관없이 발생한, 부정적이거나 불운한 일을 나타내는 조동사입니다. 한국어로는 상황에 따라 "걸리다", "당하다", "~되다", "~났다" 등 다양하게 번역되지만, 공통점은 하나입니다 — 원치 않는 일이 일어났다는 것입니다.

"bị" is an auxiliary verb expressing that something unwanted happened to the subject. Unlike English passive voice, "bị" always carries a negative or unfortunate connotation. · "bị" là trợ động từ biểu thị điều không mong muốn xảy ra với chủ thể.

📐 Core Pattern · 핵심 패턴
주어 + bị + 동사/명사
주어가 ~을 당했다 / ~에 걸렸다 / ~이 됐다 (부정적)
Subject + suffered/experienced [something bad] · Chủ thể + bị + động từ/danh từ
🔍 구조 분석 · Structure · Phân tích cấu trúc
주어
Tôi / Anh / Xe... 등
+
bị
부정적 상황 마커
negative marker
+
동사 / 명사
cảm, mất, hỏng...
상태나 사건
 

bị는 주어 뒤, 동사/명사 앞에 위치합니다. 뒤에 오는 동사나 명사는 반드시 부정적·불운한 사건이어야 합니다. 긍정적인 결과에는 쓰지 않습니다.
"bị" always precedes the verb/noun describing the bad event. It cannot be used for positive outcomes. · "bị" đứng trước động từ/danh từ chỉ sự việc tiêu cực.


2
한국인을 위한 핵심 비교 — bị vs được
The most important distinction · Phân biệt quan trọng nhất

베트남어에는 수동 표현이 두 가지입니다. bịđược. 이 차이만 정확히 알아도 베트남어 실력이 한 단계 올라갑니다. 기준은 단 하나 — 결과가 나쁜가, 좋은가.

Vietnamese has two passive markers — "bị" for bad outcomes, "được" for good ones. This single distinction is the key to natural Vietnamese. · Tiếng Việt có hai trợ động từ bị động: "bị" cho kết quả xấu, "được" cho kết quả tốt.

bị
😰 나쁜 결과, 원치 않은 일
Bad outcome / Unwanted event
· bị cảm — 감기에 걸리다
· bị mất ví — 지갑을 잃다
· bị mắng — 혼나다
· bị tai nạn — 사고를 당하다
· bị hỏng — 고장나다
được
😊 좋은 결과, 원하던 일
Good outcome / Desired event
· được khen — 칭찬받다
· được thưởng — 상을 받다
· được nhận — (합격)받아들여지다
· được giúp — 도움받다
· được nghỉ — 쉬게 되다
⚠️ 자주 하는 실수 — 이것만 조심하면 OK!

· bị khen (✗) → được khen (✓) : 칭찬받다 — 기분 좋은 일이니 "được"

· được cảm (✗) → bị cảm (✓) : 감기 걸리다 — 원치 않는 일이니 "bị"

· được phạt (✗) → bị phạt (✓) : 벌을 받다 — 부정적이니 "bị"

Rule: Ask yourself — is this something good or bad for the subject? Good → được / Bad → bị. · Quy tắc: Kết quả tốt → được / Kết quả xấu → bị.


3
bị + 질병 / 몸 상태
Illness & physical condition · Bệnh tật và tình trạng sức khỏe

베트남어에서 아프다는 표현을 할 때 bị는 거의 필수입니다. "감기에 걸렸다", "열이 난다", "배가 아프다" — 이 모든 표현에 bị가 들어갑니다. 하노이 병원, 약국, 일상 대화에서 매일 듣는 표현들입니다.

bị cảm
감기에 걸리다
bị sốt
열이 나다
bị đau đầu
머리가 아프다
bị đau bụng
배가 아프다
bị tiêu chảy
설사하다
bị dị ứng
알레르기가 생기다
bị mệt
피곤하다
bị viêm họng
인후염에 걸리다
실생활 예문 1 · 병원 접수
Tôi bị cảm từ hôm qua, đau đầu và sốt nhẹ.
🇰🇷 어제부터 감기 걸렸어요. 머리도 아프고 열이 조금 나요.
🇬🇧 I've had a cold since yesterday — headache and slight fever.
📌 병원 접수창구에서 증상을 설명할 때 이 문장 하나면 충분합니다.
từ hôm qua = 어제부터 · sốt nhẹ = 미열 · đau đầu = 두통
실생활 예문 2 · 길거리 음식 후 탈이 났을 때
Ăn bún bò Huế ở vỉa hè xong bị đau bụng ngay.
🇰🇷 길거리 분보후에 먹고 바로 배탈이 났어요.
🇬🇧 I got a stomachache right after eating street-side bún bò Huế.
📌 하노이 길거리 음식은 맛있지만 위생을 조심해야 할 때도 있습니다. 이 표현은 정말 자주 쓰입니다.
vỉa hè = 인도, 길거리 · ngay = 바로, 즉시
실생활 예문 3 · 직장 동료와 대화
Hôm nay anh bị cảm nên không đi làm được. Anh xin nghỉ ốm nhé.
🇰🇷 오늘 감기 걸려서 출근 못 할 것 같아요. 병가 낼게요.
🇬🇧 I have a cold today, so I can't come in. I'll take sick leave.
📌 xin nghỉ ốm = 병가를 내다(sick leave) — 베트남 직장에서 자주 쓰는 표현입니다.
💬 상황 대화 — 친구가 안색이 안 좋을 때
Q
Bạn bị làm sao vậy? Trông bạn không ổn.
🇰🇷 너 무슨 일 있어? 안 좋아 보여.
🇬🇧 What's wrong with you? You don't look well.
A
Tôi bị sốt từ tối qua. Giờ đang uống thuốc rồi.
🇰🇷 어젯밤부터 열이 났어. 지금은 약 먹고 있어.
🇬🇧 I've had a fever since last night. I'm taking medicine now.
📌 từ tối qua = 어젯밤부터 · đang uống thuốc = 약 먹는 중

4
bị + 사고 / 외상
Accidents & injuries · Tai nạn và chấn thương

하노이는 오토바이가 주요 교통수단인 도시입니다. 그만큼 사고 관련 표현도 일상적입니다. 넘어지거나, 부딪히거나, 비에 맞거나 — 모두 bị로 표현합니다.

bị ngã xe
오토바이에서 넘어지다
bị va chạm
부딪히다
bị trầy xước
긁히다, 찰과상
bị bỏng
화상을 입다
bị chó cắn
개에게 물리다
bị mưa ướt
비를 맞다
bị thủng lốp
타이어 펑크나다
bị tai nạn
사고를 당하다
실생활 예문 4 · 하노이 출퇴근길
Sáng nay đi làm bị ngã xe gần Hồ Tây, đầu gối bị trầy xước.
🇰🇷 오늘 아침 출근하다가 서호 근처에서 오토바이 넘어졌어. 무릎이 긁혔어.
🇬🇧 On the way to work this morning I fell off my motorbike near West Lake. Scraped my knee.
📌 Hồ Tây = 서호(西湖) · đầu gối = 무릎 · 하노이 도로에서 흔한 상황입니다.
실생활 예문 5 · 갑작스러운 소나기
Chiều qua đi chợ Cầu Giấy bị mưa ướt hết, về nhà phải thay đồ ngay.
🇰🇷 어제 오후 꺼우저이 시장 갔다가 비를 다 맞았어. 집에 와서 바로 옷 갈아입었어.
🇬🇧 On the way to Cầu Giấy market yesterday afternoon, I got completely soaked. Had to change clothes right away.
📌 하노이의 갑작스러운 소나기는 현지 생활의 일부입니다. thay đồ = 옷을 갈아입다
💬 상황 대화 — 수리점에서
Q
Xe máy của anh bị làm sao vậy?
🇰🇷 오토바이가 어떻게 됐어요?
🇬🇧 What happened to your motorbike?
A
Bị thủng lốp sau. Đang đẩy bộ được không?
🇰🇷 뒷바퀴 타이어가 펑크났어요. 밀고 올 수 있나요?
🇬🇧 Rear tire's flat. Can I wheel it in?
📌 lốp sau = 뒷 타이어 · đẩy bộ = 밀고 걷다 · 하노이 골목 수리점에서 자주 듣는 대화!

5
bị + 부정적 상황 — 일상·직장·사회
Negative situations in daily life · Tình huống tiêu cực trong cuộc sống

bị의 쓰임은 질병과 사고에 그치지 않습니다. 지갑을 잃어버리거나, 사기를 당하거나, 교통 체증에 걸리거나, 혼나는 것 — 일상과 직장에서 일어나는 모든 부정적 상황에 씁니다.

bị mất ví
지갑을 잃다
bị lừa
사기당하다
bị kẹt xe
교통체증에 걸리다
bị muộn
지각하다
bị mắng
혼나다
bị sa thải
해고당하다
bị từ chối
거절당하다
bị hỏng
고장나다
bị mất điện
정전이 되다
bị quên
잊히다/두고 오다
실생활 예문 6 · 교통 체증
Bị kẹt xe ở đường Xuân Thủy gần một tiếng, muộn họp mất rồi.
🇰🇷 쑤언투이 도로에서 교통체증 거의 한 시간 걸렸어. 회의 지각했잖아.
🇬🇧 Stuck in traffic on Xuân Thủy street for nearly an hour — ended up late for the meeting.
📌 하노이 출퇴근 시간(7~9시, 17~19시)의 일상적인 상황입니다. muộn họp = 회의에 지각하다
실생활 예문 7 · 택시 바가지
Bị lừa tiền taxi từ sân bay, đi vòng vòng một hồi mới đến nơi.
🇰🇷 공항에서 택시 바가지 당했어. 한참 빙빙 돌다가 겨우 도착했어.
🇬🇧 Got scammed by a taxi from the airport — drove around in circles before finally arriving.
📌 하노이 여행자들이 가끔 경험하는 상황입니다. đi vòng vòng = 빙빙 돌다 · một hồi = 한참, 한동안
실생활 예문 8 · 직장에서
Báo cáo nộp muộn nên bị sếp mắng trước cả phòng, ngại quá.
🇰🇷 보고서를 늦게 냈다가 팀 전체 앞에서 상사한테 혼났어. 너무 창피했어.
🇬🇧 Submitted the report late, got scolded by the boss in front of the whole team. So embarrassing.
📌 sếp = 상사, 보스 · ngại = 창피하다, 민망하다 · 직장 생활에서 매우 자주 쓰는 표현입니다.
💬 상황 대화 — 친구에게 사건 설명
Q
Sao hôm nay bạn đến muộn vậy?
🇰🇷 오늘 왜 이렇게 늦게 왔어?
🇬🇧 Why are you so late today?
A
Bị kẹt xe ở Cầu Giấy rồi lại bị thủng lốp giữa đường. Hên mà không bị muộn nhiều.
🇰🇷 꺼우저이에서 막혔다가 또 가다가 타이어 펑크났어. 그나마 많이 안 늦어서 다행이야.
🇬🇧 Got stuck in traffic at Cầu Giấy, then got a flat tire on the way. Lucky I'm not that late.
📌 bị가 두 번 연속으로 나와도 자연스럽습니다. hên = 운 좋게, 다행히

6
🌿 하노이 현장 표현 모음
Real Hanoi expressions · Biểu đạt thực tế tại Hà Nội
🌿 하노이 일상 속 bị · bị trong cuộc sống Hà Nội
☕ 아침 조깅 — 호안끼엠 호수 주변
Sáng chạy bộ quanh Hồ Gươm bị muỗi đốt mấy chỗ rồi.
🇰🇷 아침에 호안끼엠 호수 주변 조깅하다가 모기 몇 군데 물렸어.
🇬🇧 Got bitten by mosquitoes in a few places while jogging around Hoàn Kiếm Lake this morning.
🍜 분짜 맛집 — 점심 후 상황
Ăn bún chả Hàng Mành về bị đau bụng, chắc do mắm.
🇰🇷 항만 분짜 먹고 왔더니 배탈났어. 아마 젓갈 때문인 것 같아.
🇬🇧 Got a stomachache after eating bún chả at Hàng Mành — probably the fish sauce.
📱 꺼우저이 쇼핑 — 핸드폰 도난
Đi Big C Thăng Long bị mất điện thoại, không biết để quên hay bị lấy cắp.
🇰🇷 빅씨 탕롱 갔다가 핸드폰 잃어버렸어. 두고 온 건지 도둑맞은 건지 모르겠어.
🇬🇧 Lost my phone at Big C Thăng Long — not sure if I left it somewhere or it was stolen.
🌧 하노이 여름 소나기
Đang đi bộ từ văn phòng về nhà bị mưa ướt hết cả người, trời mưa quá nhanh.
🇰🇷 사무실에서 집까지 걸어오다가 비를 완전 다 맞았어. 비가 너무 갑자기 왔어.
🇬🇧 Got completely soaked walking home from the office — the rain came on so suddenly.

📊 최종 정리 · Summary Table · Tổng kết
카테고리 · Category 핵심 표현 · Key Expressions 예문 · Example
bị + 질병
Illness
bị cảm · bị sốt
bị đau bụng · bị mệt
Tôi bị cảm từ hôm qua.
어제부터 감기 걸렸어요.
bị + 사고
Accident
bị ngã xe · bị va chạm
bị thủng lốp · bị mưa ướt
Bị kẹt xe ở Cầu Giấy rồi.
꺼우저이에서 막혔어요.
bị + 부정 상황
Negative situation
bị lừa · bị mắng
bị mất ví · bị muộn
Bị lừa tiền taxi rồi!
택시 바가지 당했어!
được
Good outcome (반대)
được khen · được thưởng
được nghỉ · được nhận
Được sếp khen rồi!
상사한테 칭찬받았어!
📌 오늘의 핵심 정리
bị = 나의 의지와 무관하게 일어난 부정적·불운한 일에 사용
bị vs được = 나쁜 결과 → bị / 좋은 결과 → được
패턴: 주어 + bị + 동사/명사
단골 표현: bị cảm · bị ngã xe · bị kẹt xe · bị lừa · bị mắng
📍 다음 포스팅 예고: cấm vs không được — 금지 표현의 강도를 알면 베트남 거리 표지판이 읽힌다!
📖 출처 및 참고
· 하노이 국립외국어대학교(ULIS) 어학원 정규 교재 (참고 및 재구성)
· 자체 제작 예문 및 하노이 현지 실생활 표현
· 이미지: 자체 제작 (AI 기반 이미지 생성 도구 활용)
⚠️ 이 블로그의 모든 글은 저작권법의 보호를 받습니다. 무단 복제 및 2차 편집을 금지합니다.

개인정보 처리방침 | 이용 약관 | 문의하기